-
1 время пропуска
Railway term: clearing time -
2 время пропуска
метал. tempo di passaggio -
3 время пропуска
• čas přechodu (válci) -
4 время пропуска поездов пакетами
nrailw. BündelungszeitУниверсальный русско-немецкий словарь > время пропуска поездов пакетами
-
5 время
с.1) tempo m; periodo m; durata f2) ora f; data f•- астрономическое время
- время бездействия
- время введения в действие
- время взаимодействия
- время возврата
- время восстановления
- всемирное время
- вспомогательное время
- время выборки
- время выборки слова
- время выдержки
- время выдержки в ванне
- время выдержки при цементации
- время выключения
- время выполнения
- время выполнения команды
- время вычисления
- время генерации
- время года
- время горения
- время горения дуги
- время готовности
- гражданское время
- гринвичское время
- грузовое время
- время движения
- время деионизации
- время действия
- время действия импульса
- декретное время
- дискретное время
- время диффузии
- время доставки
- время доступа
- доступное машинное время
- время дрейфа
- время желатинизации
- время жизни
- время загрузки
- заданное время
- время задержки
- время замедления
- время занятости
- время запаздывания
- время запирания
- время записи
- время запуска
- время зарядки
- время затвердевания
- время затухания
- время захвата
- звёздное время
- зональное время
- время изготовления
- время интеграции
- время ионизации
- время искания
- время использования
- истекшее время
- время истечения
- истинное время
- истинное солнечное время
- время когерентности
- время количества движения
- контрольное время
- время коррекции
- локальное время
- машинное время
- мёртвое время
- местное время
- мировое время
- московское время
- время наблюдения
- время набора высоты
- время нагрева
- время накопления
- время на перегрузку
- время на погрузку
- время на разгрузку
- время нарастания импульса
- время начала отсчёта
- непрерывное время
- непроизводительное время
- нерабочее время
- несоизмеримое время
- время нечувствительности
- нормальное время
- время облучения
- время обработки
- время обработки инструкции
- время обратного хода
- время обращения
- время обслуживания
- время ожидания
- время ожидания ответа
- операционное время
- оплачиваемое время
- опорное время
- время опроса
- время опускания
- время осаждения
- основное время
- время останова
- время остановки
- время отбора пробы
- время отверждения
- время откачки
- время отключения
- время отпирания
- время отправления
- время отпускания
- время охлаждения
- время переключения
- время перехода
- время переходного процесса
- время плавления
- время по Гринвичу
- подготовительное время
- время подготовки
- время подготовки задачи
- время поиска
- время покоя
- полезное время
- полётное время
- полное время
- время полураспада
- время поправки
- поправочное время
- время по расписанию
- время послесвечения
- поясное время
- время пребывания
- время преобразования
- время прибытия
- приведённое время
- время приёма
- время приёмистости
- время приработки
- время пробега
- время проверки
- время прогрева
- производительное время
- время прокатки
- время пролёта
- время пролёта электронов
- время пропуска
- время простоя
- время прохода
- время прохождения сигнала
- время проявления
- время пуска
- пусковое время
- время работы
- время работы в режиме
- время работы вхолостую
- рабочее время
- время равновесного состояния
- время развёртки
- время разгона
- время разгрузки
- время разогрева
- разрешающее время
- время разряда
- время распада
- время распространения
- расчётное время
- время реакции
- реальное время
- время реверберации
- время регенерации
- время регистрации импульсов
- время релаксации
- ручное время
- сверхурочное время
- светлое время
- среднее время свободного пробега
- время синхронизации
- собственное время
- солнечное время
- время спада
- время срабатывания
- среднее время
- среднее солнечное время
- среднеевропейское время
- сталийное время
- суммарное время
- время суммирования
- время схватывания
- время считывания
- тарифицируемое время
- технологическое время
- время торможения
- время ускорения
- время установки
- время фильтрации
- характеристическое время
- холостое время
- время хранения
- хронометражное время
- время цикла
- штучное время
- время экспонирования
- эталонное время
- эфемеридное время
- эффективное время -
6 форма на посещение объекта во время Игр
форма на посещение объекта во время Игр
Форма запроса однодневного пропуска.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
Games-time venue form
Form to request day pass.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > форма на посещение объекта во время Игр
-
7 пропускать
и Пропущать пропустить1) кого, что куда - пропускати, пропустити, пускати, пустити кого, що куди, через що, (через что) перепускати, перепустити кого через що (напр., через кордон), (давать дорогу) пропускати, пропустити кого, пропускати, пропустити дорогу кому, пускати, пустити дорогу кому. [Нас пропустили в хату (Сл. Ум.). Патрулі нікого не пропускали (не пускали) в місто (М. Грінч.). «Ось до вас прийшли», каже йому молодиця, пускаючи мене у двері (М. Вовч.). Хтів був їх (книги) виписати з Парижу, а цензура не пускає (Крим.). Нас перепустили через кордон. Ой вороги, вороги, пропустіте дороги (Чуб.)]. -тите-ка меня - пропустіть-но мене, пустіть-но мене. -тите! - пропустіть! пустіть дорогу! перепустіть дорогу! Здесь не -кают - тут (сюдою) не пускають (не пропускають). Часовой -тил в ворота - вартовий пустив у браму. Нас -тили через заставу - нас перепустили (пропустили) через заставу. Цензура не -кает - цензура не пускає. -кать, -тить куда воду, пар, воздух - пускати, пустити куди воду, пару, повітря. -кать, -тить поезда через что - перепускати, перепустити поїзди через що. [За добу через Київ перепущено сто поїздів (М. Гр.)]. -кать, -тить кого проехать, пройти мимо кого, чего, мимо себя - пускати, пустити кого проїхати, пройти повз кого, повз себе, дати поминути кого, себе. [Пустив усіх проїхати повз його, а тоді поїхав слідом за ними (М. Грінч.)];2) кого, что (миновать) - минати, минути, о(б)минати, о(б)минути (обминувати) кого, що, проминати, проминути, поминати, поминути кого, що. [Як горілку п'ють, то мене минають, а як б'ють, то від мене починають (Номис). Поминете дві хати, а третя наша (3вин.). Показуючи драми за-для народнього театру, я зовсім обминув оперу (Грінч.). Проминаємо першу причину (Грінч.). Ввесь мак обламав, тільки одну да маківку да й обминував (Чуб.)]. Меня -тили в списке - мене проминули в реєстрі (в списку);3) кого, что (проворонить) - пропускати, пропустити, перепускати, перепустити, упускати, упустити, проґавлювати, проґавити кого, що. [Хлопець напружує слухи, боячись пропустити який зрадливий звук (Коцюб.). Щастя, братіку, хвилиночка одна: наче хмарка по-над нами промина; не впусти! (Крим.)]. Не -ти почтальона - не пропусти (не проґав) листоношу. -тить очередь, поезд - пропустити, перепустити чергу, поїзд;4) что (опускать при чтении, письме, разговоре, шитье и т. п.) - минати, минути, проминати, проминути, поминати, поминути, пропускати, пропустити що; (срв. Опускать). [Та читайте, од слова до слова, не минайте ані титла, ніже тії коми (Шевч.). Сього не читай - минай (Сл. Гр.). Ти не все розказала, дещо поминула (Звин.). Переписувач проминув два рядки (М. Грінч.). Проминула квіточку нашити, - ось завернусь та нашию (Черніг.)];5) что (упускать: время, пору, срок, случай и т. д.) - пропускати, пропустити, перепускати, перепустити, упускати, упустити, проминати, проминути що (час, пору, термін (строк), нагоду); (срв. Упускать). -тить время - упустити, пропустити, перепустити час. -кать, -тить время мешкая и т. п. - згаяти, угаяти, прогаяти, провакувати час, [Не дооремо сьогодні, бо пів-дня згаяли, поки плуг поладнали (Харк.). А вгаєш півгодини, він і ти з ним і всі погинуть (Куліш). А бери лиш ціна та будемо молотити, а то й день так провакуємо (Грінч. II.)]. -тить не использовав - пустити марно що, пустити, не використавши що. [Цю нагоду мусимо використати, не сміємо її пустити марно (Єфр.)]. -стить удобный случай - проминути, упустити добру нагоду, слушний випадок. -кать лекции, заседания и т. п. - проминати, оминати, пропускати, перепускати, сов. проминути, обминути, пропустити, перепустити лекції, засідання і т. ин. [Обрікся одпостувати один тиждень теперечки та не оминати жадної служби божої (Крим.)]. -кать, -стить мимо ушей - слухати через верх, прослухувати, прослухати, пускати повз (проз) вуха (уші). [Як батько сказав: «не важся за його йти», - то я слухала його через верх (Г. Барв.). Боїться, щоб ні жодного словечка не прослухати, що йому буде Левко розказувати (Квітка)]. -кать, -стить мимо глаз что - пускати, пустити повз очі що. -кать нити основы сквозь ниченки - заводити основу у ритки, у шохти (Вас.);6) что через (в) что (процеживать) - перепускати, перепустити що через (на) що, проціджувати, процідити що через що. [Перепустити воду на фільтровий папір (М. Грінч.). Від того твори його тільки виграють, як продукти великого художнього таланту, через широке людське серце перепущені (Єфр.)]. -стить бульон через сито - перепустити бульйон через (на) сито;7) что (сквозь себя: свет, лучи, воду) - пропускати, пропустити, перепускати, перепустити що (світло (світ), проміння, воду). [Вода і скло добре пропускають крізь себе світ (Ком.)]. Бумага -кает чернила - папір пропускає чорнило;8) (хмельное в горло) хилити, вихиляти, вихилити, цідити, вицідити, (быстро) хильнути, сникнути; срв. Выпивать 2. [Перехилив чарку й цідив горілку поволі (Коцюб.). Ще по одній вихилили (Звин.). Що-дня кварту вихиляє (Звин.). Скикнемо по чарці (Харк.)]. -тить по одной, по рюмочке - вихилити по одній, по чарочці;9) -стить (слух, молву) - пустити чутку, чутки, (о молве, позорящей кого) пустити поговір, (не)славу про (за) кого, на кого. Пропущенный -1) пропущений, пущений куди, (через что) перепущений куди, через що;2) проминутий, обминутий, поминутий;3) (провороненный) пропущений, упущений, перепущений, проґавлений;4) (опущенный) проминутий, поминутий, пропущений;5) (упущенный) пропущений, перепущений, упущений, проминутий; згаяний, угаяний, прогаяний, провакований (час). -ный мимо ушей - прослуханий, пущений повз (проз) вуха;6) перепущений через (на) що;7) пропущений, перепущений (світ (світло), промінь);8) вихилений.* * *несов.; сов. - пропуст`ить1) пропуска́ти, пропусти́ти, попропуска́ти; (через что-л.; упускать; позволять проходить) перепуска́ти, перепусти́ти; (оставлять без внимания, исключать, опускать в разговоре) мина́ти, мину́ти, помина́ти, помину́ти, промина́ти, промину́ти; ( упускать) упуска́ти, упусти́ти2) ( пить спиртное) хили́ти, ви́хилити и перехили́ти, перепуска́ти, перепусти́ти -
8 просматривать
просмотреть1) переглядати, переглянути, перегледжувати, перегле[я ]діти, передивлятися, передивитися, продивлятися, продивитися, (о мн.) попереглядати, поперегледжувати, попере[попро]дивлятися що. [Або зовсім не читала книжки, або тільки переглядала (Неч.-Лев.). Адвокат розпитався, переглянув справу й похитав головою (Коцюб.). Передивився ввесь рукопис]. -реть сочинение - переглянути (проглянути) писання (твір, працю);2) (проглядеть, пропускать, не заметив) неоглядати, недоглянути и недогледіти (недоглядіти), недодивлятися, недодивитися чого, проминати, проминути, пробачити, (прозевать) проморгати, проґавити що; (см. Проглядеть). [Я сховався в кущі, а він ішов та й пробачив мене (Лубенщ.)]. -реть несколько опечаток в корректуре - недогледіти (проморгати) декілька (друкарських) помилок у коректі;3) просмотреть на кого, на что известное время - продивитися на кого, на що якийсь час. -рел всю ночь на северное сияние - усю ніч продивився (усю ніч видивлявся) на північне сяйво (на північну заграву). -реть глаза - очі видивити. [Поки сина ожениш - очі видивиш]. -реть все окна - усі вікна видивитися. [Усі вікна видивилась, виглядаючи вас (Васильч.)]. Просмотренный -1) переглянутий, перегледжений;2) недоглянутий, недогледжений, недодивлений; проминутий, проморганий. -ться -1) переглядатися, бути переглянутим, перегледженим, передивлятися, бути передивленим;2) -реться - прогле[я]дітися, недодивитися. [Гляди та й не проглядись, купи та й не прокупись (Ном.)].* * *несов.; сов. - просмотр`еть1) (пересматривать, знакомиться с чем-л.) перегляда́ти, перегля́нути и перегляді́ти и поперегляда́ти, прогляда́ти, прогля́нути, передивля́тися, передиви́тися и попередивля́тися, продивля́тися, продиви́тися2) ( кого-что - не замечать) недогляда́ти, недогля́нути и недогляді́ти (кого-що, чого), недобача́ти, недоба́чити (кого-чого); ( пропускать) пропуска́ти, пропусти́ти, -пущу́, -пустиш (кого-що)3) (несов.: смотреть в течение определённого времени) диви́тися [ці́лу годи́ну], пролива́тися -
9 упускать
несов.; сов. - упуст`ить1) упуска́ти, упусти́ти и повпуска́ти; ( выпускать) випуска́ти, ви́пустити и повипуска́ти2) ( пропускать) пропуска́ти, пропусти́ти и попропуска́ти; (сов.: прозевать) проґа́вити; ( время) га́яти, зга́яти, прога́ювати, прога́яти3) (оставляя без ухода, запускать) зане́дбувати, занедба́ти -
10 гексагональная ячейка
гексагональная ячейка
Набор гексагональных ячеек позволяет охватить всю обслуживаемую территорию без перекрытия соседних или пропуска отдельных участков, в то время как ячейки в виде круга либо перекрываются друг с другом, либо содержат участки, не охваченные связью. Принцип построения гексагональных ячеек следующий (рис. Н-3). Сначала в некоторой точке пространства размещается одна ячейка, называемая центральной. Вокруг нее равномерно располагаются 6 ячеек, образуя первый слой или пояс, затем следует 12 ячеек второго пояса, 18 - третьего и так далее с увеличением числа ячеек в каждом следующем поясе на 6.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > гексагональная ячейка
См. также в других словарях:
Перевод часов на "зимнее время" — Переход на зимнее время на территории РФ осуществляется в последнее воскресенье октября а в 3:00 по московскому времени путём перевода стрелки часов на один час назад. Первыми переведут на зимнее время главные часы страны Куранты на Спасской… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Радости и страдания во время последнего пребывания в Хартуме — Немало страшных дел я видел. Но сетовать не вправе я... Миг счастья после всех мучений – Как солнца луч средь облаков! Я много грезил сновидений. Что был бы рад увидеть вновь. 8 марта. Кантарини пришел сегодня к нам с многозначительным… … Жизнь животных
схема пропуска строительных расходов — 3.14.2 схема пропуска строительных расходов: Последовательность мероприятий, обеспечивающих прохождение воды во время строительства сооружений гидроузла. Источник: СО 34.21.308 2005: Гидротехника. Основные понятия. Термины и определения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Пропаганда во время Второй мировой войны — … Википедия
форма на посещение объекта во время Игр — Форма запроса однодневного пропуска. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN Games time venue form Form to request day pass. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи… … Справочник технического переводчика
ДП — 1.1. ДП , именуемое в дальнейшем «ЗАКАЗЧИК», в лице , действующего на основании Устава предприятия с одной стороны, и , именуемое в дальнейшем «ИСПОЛНИТЕЛЬ», в лице , действующего на основании , с другой стороны, заключили настоящий договор о… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
РД 51-2-97: Инструкция по внутритрубной инспекции трубопроводных систем — Терминология РД 51 2 97: Инструкция по внутритрубной инспекции трубопроводных систем: 12. Дневная ставка (с учетом НДС и спецналога), тыс. руб. Определения термина из разных документов: Дневная ставка (с учетом НДС и спецналога), тыс. руб. 1.1.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 54907-2012: Магистральный трубопроводный транспорт нефти и нефтепродуктов. Техническое диагностирование. Основные положения — Терминология ГОСТ Р 54907 2012: Магистральный трубопроводный транспорт нефти и нефтепродуктов. Техническое диагностирование. Основные положения оригинал документа: 3.1 акустико эмиссионный контроль: Вид неразрушающего контроля, основанный на… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Смедли, Роб — Роб Смедли Rob Smedley Род деятельности: Гоночный инженер Дата рождения: 28 ноября 1973(1973 11 28) (39 лет) … Википедия
Лондон столица Великобритании — (London) самый населенный город в мире, столица Великобритании, центр мировой торговли, под 51°33 сев. шир. и 0°1,16 зап. долг. (по Гринвичу), на обоих берегах извилистой Темзы, в 75 км от ее впадения в море, в холмистой, глино песчаной равнине.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Лондон — I (London) самый населенный город в мире, столица Великобритании, центр мировой торговли, под 51°33 сев. шир. и 0°1,16 з. д. (по Гриничу), на обоих берегах извилистой Темзы, в 75 км от ее впадения в море, в холмистой, глино песчаной равнине.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона